Homoniem; trap

Homoniemen (woorden op dezelfde manier uitgesproken en geschreven, maar met verschillende betekenissen) hebben me altijd gefascineerd.

Laatst kocht ik voor het eerst na een lange tijd weer een (taal)puzzelboekje daar stond een homoniemenraadsel in. Sommige dubbele betekenissen wist ik zo, maar er waren ook woorden waar ik behoorlijk over na moest denken!
Erg leuk.

Af en toe zal ik een homoniemblog maken, zelf heb ik daar veel plezier in, ik hoop, u lezer, ook

Vandaag TRAP.

Een trap is formeel: een uit treden bestaand constructie-onderdeel om naar boven of beneden te gaan


Je hebt een binnentrap, een opeenvolging van treden of meerdere reeksen treden verbonden door middel van overlopen, bedoeld om van de ene verdieping naar de andere te komen.

Er zijn ook buitentrappen, ook een constructie-onderdeel om naar boven of naar beneden te gaan, maar dan (gedeeltelijk) in de openlucht

Ik heb nogal wat trappen gefotografeerd voor dit blog. Eén trap was een hele bijzondere van kunstenaar Ian Berry (1984) uit de tentoonstelling  Splendid isolation: kunstwerken gemaakt van alle soorten jeans stof: ik heb het detail “trap” er even uitgelicht!

Ook knap gemaakt maar uit een andere tijd en van een andere orde, is een schilderij van Rembrandt (1606-1669) “De mediterende filosoof “ daar is een trap prominent aanwezig: Rembrandt heeft hier de wijsgeer onder een wenteltrap geschilderd.]

De term trap schijnt ook in straattaal te bestaan, daar is het een plek waar drugs verhandeld worden.

Een trap is ook “iets” hard met de voet beroeren, ook wel met het woord kick, schop ,stoot of stamp aangeduid.

Trap is in het Engels (ook soms in het Nederland zó aangeduid) een val, zoals in mousetrap = muizenval

Een trap  is ook een deel van een raket 

En er is ook nog een trapje:  een kleine, verplaatsbare trap voor huishoudelijk gebruik, ook wel huishoudtrap genoemd.

Dan is/zijn er nog de persoonsvorm enkelvoud tegenwoordige tijd van het werkwoord “trappen” Ik trap. En er zijn de trappen van vergelijking; de stellende, vergrotende en overtreffende trap!
Al met al is zijn er dus meerdere betekenissen van zo’n simpel woord als “trap”! (en ook vele uitvoering van een daadwerkelijke trap!)


Van het trap is ook het werkwoord “trappelen” afgeleid, meestal doe je dat van ongeduld, maar het kan ook in het water; dan heet het watertrappelen!

Tot slot nog een “trap” citaat
Een uitspraak van Georges Courteline, (1858-1929) een Franse toneel en romanschrijver, een satiricus die bekend stond om zijn scherpe tong en cynische humor:

Een ministerie is een plaats waar de laatkomers op de trap mensen tegenkomen die te vroeg naar huis gaan”

Een gedachte over “Homoniem; trap

  1. Hoi Baars, Je kennis van de Nederlandse taal gaat verder dan worden en/of zinnen: de werkwoorden worden door jou verdeeld in 3 termen en daar weet ik niets meer van. Volgens mij word ik behoorlijk opgeschoond, teneinde andere indrukken en kennis op te kunnen doen; de eerste kennismaking met bijvoorbeeld kennis was/is :je weet niets Johannes ! Johannes

    Like

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s