Meerdere betekenissen

Nederlands schijnt een moeilijke taal te zijn om te leren.
Behalve de uitspraak (waar sommige buitenlanders hun tong over breken) schijnt het ook zo te zijn dat er in het Nederlands  veel woorden zijn die meerdere betekenissen hebben.
Dat hebben wij Nederlanders over het algemeen niet zo door.

hopvogelVandaag scheurde ik een blaadje af van de natuurkalender, daarop stond een plaatje van de HOP, dat is  een gekleurde vogel met enorme kuif, die  ondanks dit exotische uiterlijk toch ook in Nederland voorkomt.

hopbellen
Zelf denk ik bij HOP meteen aan de slingerplant, met die prachtige hopbellen (vroeger  de takken daarvan decoratief in de toilet gehangen) die gebruikt worden als ingrediënt van bier.

Dan heb je ook nog het werkwoord HOPPEN, en de verbuiging:
ik HOP. Als je dat doet, zweef ( spring) je tijdens een meditatie.

Een HOP is ook een tussenstation tussen verbindingen op internet (las ik net)

hopje
Een HOP zou ook nog een groot snoepje kunnen zijn, meestal aangeduid met HOPJE.
Een typisch Hollands snoepje  dat gemaakt  is van caramel, boter en koffie en genoemd naar baron Hendrik Hop
hoppen

En je hebt ook nog (eiland) hoppen, met een boot van eiland naar eiland varen.
De betekenis van HOP kun je dus, als buitenlander alleen maar uit de context halen.Als je de taal niet goed spreekt en daar al moeite mee hebt waar gaat het  gesprek dan over ? Over een  vogel, een plant, een snoepje of een tussenstation? Moet je van eiland naar eiland varen of zweven tijdens een meditatie?

Verwarrend

 

 

 

foto eilanden: Publiek domein, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=606837